I toi E-mail i ze ciari come le mosche bianche,,
Ma, va ben! Te mando na "tradução" dea cansion El Massolin dei Fiori. Go speransa che la te piasa, ma go sentio un "rimorso"quando la go finida... Me parea esserr devntà un Traditor e nò un "tradutor" parché zera drio "sassinar" el Talian.
Adesso, quele sugestion che te me mandi adesso , le se mèrita tuta la mia atension e te pol spetar bele novità.
Quanto a la gravassion che te gh'è fato a sa mia gala frutificà?
Se te vardi el Blog do Talianeto te catarè la comunicassio he me g fato el Architeto Julio Posenato e la me risposta.
Te vui ben, ze stà na sorte granda cognóssarte e spero de sgrazndir sempre la nostra amicìssia.
Un strucon de man del to amigo
Nono Honório Tonial
--- Em qua, 8/2/12, contato@hjobrasil.com.br
De: contato@hjobrasil.com.br
Assunto: Sensa comunicassion
Para: "Honório Tonial - Erechim - RS"
Data: Quarta-feira, 8 de Fevereiro de 2012, 15:46
Bona sera carìssimo Honórioa.. ve gó mandà diversi email.. no go ricevesto na risposta... credo che i se ga perso par la strada...
Ve mando con nantro email mio...
Rispondeme che gavemo tante ideie.. de discutirle
Salute... e avanti con la procission...
Helio Jose Oro
www.talian.net.br - Ndove se scrive sol in talian
www.talian.net.br/radiotalian - Ndove se parla e se canta sol in talian.
Stai atento talian: ...ricordar na parola, na busia, un costume, un laoreto, un provèrbio, na preghiera, la vita ntela comunità, la prima scola, la stòria da fameia, catar fora un ritrato, rissercar mestieri de la nostra cultura taliana vol dir che ghe daremo un futuro al nostro talian. E nò desmentegarse, che mantegnendo viva la nostra léngoa Talian, gavaremo sempre cultura taliana.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Gostaria de receber comentários referentes aos ssuntos expressos no Blog do Talianeto