terça-feira, 29 de dezembro de 2009

Subsídios.. Honório Tonial

Subsídios para o reconhecimento do Talian

Honório Tonial

Escritor e pesquisador do Talian

Aprovado projeto que declara o Talian como patrimônio do RS



O projeto de lei 50/2007, da deputada Silvana Covatti (PP), que declara
integrante do patrimônio histórico e cultural gaúcho o dialeto “Talian”,
originado dos italianos descendentes radicados no Rio Grande do Sul, foi
aprovado por unanimidade na sessão da Assembleia Legislativa desta
terça-feira (19). Da AL, o projeto segue agora para o Palácio Piratini, onde
deve ser sancionado dela governadora Yeda Crusius.

O projeto, já havia sido apresentado na Casa anteriormente pelo atual
deputado federal Vilson Covatti (PP), mas que foi arquivado em razão do
encerramento do ano legislativo. Conforme a deputada Silvana, ela
reapresentou a matéria pelo grande significado histórico-cultural da língua
Talian epelo reconhecimento de todos os imigrantes italianos e descendentes,
que ajudam a construir, a cada dia, nosso Estado.



Histórico - O Brasil conta, segundo estatísticas, com uma população superior
a 25 milhões de descendentes de italianos, originários da grande Imigração
Italiana Agendada, entre os anos de 1875 e 1914. Mais de 80% desta população
é originária das regiões do Trivêneto (Vêneto, Friuli Venézia Giúlia e
Trentino Alto Ádige) e da Lombardia.

Através dessa maioria trivêneta, as formas de linguagem vêneta prevaleceram
aos demais falares, sobretudo, na Região Sul do Brasil - que foram base da
imigração direta - e desta para os Estados do Mato Grosso, Mato Grosso do
Sul e Goiás (migração interna), os descendentes conservaram a fala familiar.

Mesmo prevalecente às demais, o dialeto dos trivênetos se mesclaram palavras
de outros falares regionais italianos, especialmente dos lombardos
(originários das províncias de Cremona, Mántova, Bérgamo e Bréscia e com
muita proximidade aos falares trivênetos). A distribuição das famílias dos
imigrantes em pequenas propriedades propiciou a manutenção de uma forma de
falar que perdeu, ao longo do tempo, as formas originais. A língua foi
enriquecida constantemente com novos termos e outros dialetos, numa dinâmica
veloz, e palavras portuguesas foram incorporadas ao dialeto.

Tem-se, então, que da amálgama dos diferentes falares trivênetos e lombardos
e, em pequena escala, dos falares de outras regiões, acrescidos à
incorporação de palavras da língua portuguesa, formou-se uma nova língua,
denominada pelos estudiosos de TALIAN, justamente para diferenciá-la da
língua italiana oficial.

O Talian está ligado às origens da formação étnica do Rio Grande do Sul.
Falar sobre o Talian é remontar e reconstituir, no tempo e no espaço, a vida
dos habitantes do Norte da Itália. O Talian é o idioma falado por um milhão
de pessoas no Brasil, sendo considerado uma língua neolatina, com direito a
figurar ao lado das clássicas línguas italiana, francesa, espanhola e
portuguesa.

E, neste sentido, é imperioso salientar que o Talian, com centenas de
publicações literárias e didáticas, tais como cartilhas, dicionários e
livros de gramática, é definido pelos estudiosos como uma língua formada no
Brasil.

Faz-se mister destacar, igualmente, que, se o imigrante participou
ativamente da vida brasileira, provocando transformações substanciais na
economia e na modernização da agricultura, o Talian foi o instrumento
principal que eles utilizaram para ajudar a modernizar o País. Tal como os
imigrantes italianos, o idioma falado pelos mesmos também contribuiu ao
Brasil.

Sem o Talian, as conquistas e vitórias ocorridas no Sul do País seriam mais
difíceis e, porque não dizer inalcançáveis. O Talian é, por isso, um idioma
que merece o mais alto respeito de todos.

O Talian merece ser Patrimônio Imaterial do Rio Grande do Sul. Merece porque
ajudou a escrever a história de progresso e desenvolvimento do Brasil. Na
história de nosso País e, notadamente, na história do Sul do Brasil, o
Talian vai merecer, certamente, um capítulo à parte, pois foi ele que
permitiu que esta região brasileira, dentre outras coisas, se comunicasse
harmonicamente.



Este conteúdo foi atualizado em: 26/06/2009 17:29:30 e acessado 55 vezes.


Instituto de Investigação e Desenvolvimento em Política Linguística
Rua Lauro Linhares, 2123 - Torre A - Sala 713
Trindade 88036-970 - Florianópolis/SC - Brasil
Fone/Fax: 55 48 3234 8056

segunda-feira, 28 de dezembro de 2009

Marcelo Yuji Himaro

Olá Prof. Honório. Muito obrigado pela sua resposta e por se oferecer a enviar o livro.


Há alguns dias, comprei o seu dicionário Português-Talian. Pelo que pesquisei, é o único dicionário Português-Talian, já que os demais são no sentido contrário (Talian-Português). Confesso que me supreende bastante (ao mesmo tempo me consola) ver os esforços que o sr., o Prof. Luzzatto e outras pessoas têm feito para divulgar e preservar a vossa língua e cultura, apesar do pouco reconhecimento ou apoio do governo. Eu sempre me interessei de certa forma por línguas minoritárias (de fato, sou meio catalão de "adoção" desde uns bons anos), mas só há pouco tempo "descobri" línguas minoritárias daqui mesmo do Brasil. Meus avós são japoneses e cada um fala uma versão do seu dialeto desgastada pelo contato com outros dialetos (o que permitia a intercompreensão), mas nunca se formou nenhuma língua japonesa resultante desses contatos. Pelo contrário, depois dos tempos de repressão, a opção era por não ensinar a língua aos filhos, e a língua se restringindo na comunicação interconjugal. O resultado disso é a imensa maioria dos descendentes não falam mais a língua (incluo aqui também meus pais, meu irmão, e boa parte dos meus parentes). Recentemente, comprei alguns livros do dialeto da minha vó, e quero tentar aprender a falá-lo. Confesso também que foi só quando comecei a aprender japonês é que percebi que o que meus avós falavam era diferente, pensava que era um japonês errado e mal-falado. Por lá, falar "dialeto" é visto com um certo preconceito e desprezo, pelo que sua morte é certa. O que sobram são apenas palavras e expressões locais.

O reconhecimento do Talian pelo Ministério da Cultura implicaria no ensino obrigatório da língua nas regiões onde é/foi falada, ou seria apenas uma matéria opcional?

-Yuji


2009/12/28 Honório Tonial

Estimado Yuji. Agradeço e retribuo os votos de boas festas. Fique feli em sber de su interesse pelo idoma Talian.
Resido à rua Narechal Rondon 458 em Erechim-RS e sou professor de Talian.Gosraei que ne retesse o seu endereço postal ( do corrêio) para enviar-lhe o livro que faz referência.. Será um brinde .
Se acessar no Google "USUARIO DISCUSSÃO TALIANERO" encontrará material, didático inclusive, referente a este idioma que já está reonhecido oficialmente no Rio mGrande do Sul e com processo de reconhecimento no Ministerio da Cultura em Brasilia.
,Atenciosamente
Honório




--------------------------------------------------------------------------------
De: Marcelo Yuji Himoro
Para: hotohonorio@yahoo.com.br
Enviadas: Segunda-feira, 28 de Dezembro de 2009 12:12:34
Assunto: Erechim: na stòria e na lesson

terça-feira, 22 de dezembro de 2009

Rosita Coradini

--------------------------------------------------------------------------------



Caro Sr. Honório, escrevo em vêneto também e já lhe mandei ,há mais de um ano, vários emails com

Foto de capa da ministra Dilma.

O (e) leitor de Zero Hora poderia saber quem patrocinou e quanto custou a foto de capa da ministra Dilma com seu novo visual? Edição desta data.
Erechim 22 de dezembro de 2009
Honório Tonial
Professor aposentado e escritor.
( Devidamente cadastrado. ).

segunda-feira, 21 de dezembro de 2009

LE SE MERITT LA ETERNITÀ..! Caro Jovino

Poesia - cansion
Segunda-feira, 21 de Dezembro de 2009 11:15:43De: "sirleijuvenal@terra.com.br" Exibir contato
Para: hotohonorio@yahoo.com.br


--------------------------------------------------------------------------------


Caríssimo Honório!
Gó belche concebesto la melodia e i accordi basichi su la cansion de la vostra poesia. Zé stato come un lampo.
Adesso son drio far el polimento, le corression, indrissar, storder, far i arrangiamenti.
Me par che và esser gran solene, per esser cantata in diverse oze con el Aleluia fando cànone al fondo come fusse na orchestra de oze humana.
Restará tan rica che fursi dispensarà i propii instrumenti musicai.
Me ocore far, sempre con la vostra permission, qualche pícola alterassion nte la scrita, cose come dopiar qualche parola o verseto, far qualche acrèscimo, o far deslocamenti, ma gnente che rimova el significato e la belessa de le rime. Mi ve mando oportunemente tute le alterasion per voi rimeter el vostro consentimento.
Pecà che per questo Nadal non zè tempo de finirla, ma in genaro ghe manco laoro ntel me ofissio che me sostien e podarò ndarghe a drio con pì forsa e tempo. Scuseme i sbaglii gramaticali e ortogràfichi de la me maniera de scriver, e saria gran ringrassià se voi me fessi qualche corrigenda, la riceverò con gran amor.
Ringràssio tute le messagi che me gavè mandà e ve desírero anca mi un santo Nadal pien de grassie e benedission del cel.
El ano novo anca sia pien de salute e iluminassion, e che la vostra mente contìnue esser questa antena che scarmena al mondo el pensier de Dio traverso le vostre poesie e le vostre parole.
Al Laoro!!!
Juvino Castel

sexta-feira, 18 de dezembro de 2009

Quatro Ciacoe

QUATRO CIACOE.
Honório Tonial


Con le ale dea fantasia
Vorei volar a la Padova viva
Vestito co la simplicità votiva
E com parole silente e virtuae
Saludar el mensile Quatro Ciacoe
Col Talian Veneto registrà
Mostrando um mosaico de insonio,
Ricordi del di a di.
Del passà el testimonio
Che nol se sparirà mai pi…
I assunti pi diversi e importanti
Registrai per profondi ricercanti
De persone con granda ilustrassion
Spaiando sfidanti e con passion
Dal fastidio a la promessa
Se ben che non permessa.
La pintura dolente del pensiero
Chel va a spasso par el mondo intiero
E rivà al termino de nantra giornada
Chel gapia la felicità come strada!

quarta-feira, 16 de dezembro de 2009

Hino Nacional BrasileiroLetra do Hino Nacional Brasileiro

Letra do Hino Nacional Brasileiro
I
OUVIRAM DO IPIRANGA AS MARGENS PLÁCIDAS
DE UM POVO HERÓICO O BRADO RETUMBANTE,
E O SOL DA LIBERDADE, EM RAIOS FÚLGIDOS,,
BRILHOU NO CÉU DA PÁTRIA NESSE INSTANTE.
SE O PENHOR DESSA IGUALDADE
CONSEGUIMOS CONQUISTAR COM BRAÇO FORTE,
EM TEU SEIO, Ó LIBERDADE,
DESAFIA O NOSSO PEITO A PRÓPRIA MORTE!

Ó PÁTRIA AMADA,
IDOLATRADA,
SALVE! SALVE!

BRASIL, UM SONHO INTENSO, UM RAIO VÍVIDO
DE AMOR E DE ESPERANÇA À TERRA DESCE,
SE EM TEU FORMOSO CÉU, RISONHO E LÍMPIDO,
A IMAGEM DO CRUZEIRO RESPLANDECE.
GIGANTE PELA PRÓPRIA NATUREZA,
ÉS BELO, ÉS FORTE, IMPÁVIDO COLOSSO,
E O TEU FUTURO ESPELHA ESSA GRANDEZA.

TERRA ADORADA,
ENTRE OUTRAS MIL,
ÉS TU,BRASIL,
Ó PÁTRIA AMADA!
DOS FILHOS DESTE SOLO ÉS MÃE GENTIL,
PÁTRIA AMADA,
BRASIL!

II
DEITADO ETERNAMENTE EM BERÇO ESPLÊNDIDO,
AO SOM DO MAR E À LUZ DO CÉU PROFUNDO,
FULGURAS, Ó BRASIL, FLORÃO DA AMÉRICA,
ILUMINADO AO SOL DO NOVO MUNDO!
DO QUE A TERRA MAIS GARRIDA,
TEUS RISONHOS, LINDOS CAMPOS TÊM MAIS FLORES;
"NOSSOS BOSQUES TEM MAIS VIDA,"
"NOSSA VIDA" NO TEU SEIO "MAIS AMORES".

Ó PÁTRIA AMADA,
IDOLATRADA,
SALVE! SALVE!.

BRASIL, DE AMOR ETERNO SEJA SÍMBOLO
O LÁBARO QUE OSTENTAS ESTRELADO,
E DIGA O VERDE-LOURO DESSA FLÂMULA
-PAZ NO FUTURO E GLÓRIA NO PASSADO.
MAS, SE ERGUES DA JUSTIÇA A CLAVA FORTE,
VERÁS QUE UM FILHO TEU NÃO FOGE À LUTA,
NEM TEME, QUEM TE ADORA, A PRÓPRIA MORTE.

TERRA ADORADA,
ENTRE OUTRAS MIL,
ÉS TU, BRASIL,
Ó PÁTRIA AMADA!
DOS FILHOS DESTE SOLO ÉS MÃE GENTIL,
PÁTRIA AMADA,
BRASIL!

Hno Nacional Brasileiro em Latin

Audierunt Ypirangae ripae placida
Heroicae gentis validum clamorem,
Solisque libertatis flammae fulgidae
Sparsere Patria in caelos tum fulgorem.

Pignus vero aequalitatis
Possidere si potuimus brachio forti,
Almo gremio en libertatis,
Audens sese offert ipsi pectus morti!

O cara Patria,
Amoris atria,
Salve! Salve!

Brasilia, somnium tensum, flamma vivida,
Amorem ferens spemque ad orbis claustrum,
Si pulchri caeli alacritate limpida,
Splendescit almum, fulgens, Crucis plaustrum.

Ex propria gigas positus natura,
Impavida, fortisque, ingensque moles,
Te magnam praevidebunt jam futura.

Tellus dilecta,
Inter similia
Arva, Brasilia,
Es Patria electa!

Natorum parens alma es inter lilia,
Patria cara,
Brasilia!



II

In cunis semper strata mire splendidis,
Sonante mari, caeli albo profundi,
Effulges, o Brasilia, flos Americae,
A sole irradiata Novi Mundi!

Ceterisque in orbi plagis
Tui rident agri florum ditiores;
"Tenent silvae en vitam magis,
Magis tenet tuo sinu vita amores."

O cara Patria,
Amoris atria,
Salve! Salve!

Brasilia, aeterni amoris fiat symbolum,
Quod affers tecum, labarum stellatum,
En dicat aurea viridisque flammula
Ventura pax decusque superatum.

Si vero tollis Themis clavam fortem,
Non filios tuos videbis vacillantes,
Aut, in amando te, timentes mortem.


Tellus dilecta,
Inter similia
Arva, Brasilia,
Es Patria electa!

Natorum parens alma es inter lilia,
Patria cara,
Brasilia!

________________________________________
Compartilhe essa letra nas redes sociais: Del.icio.us Linkk Rec6 EuCurti
________________________________________
CONTRIBUA CONOSCO
Conte aqui um pouco da história desse(a) artista, descreva acontecimentos ou histórias sobre ele(a) que você conheça.


Nome

segunda-feira, 14 de dezembro de 2009

Poesia ( Jovino Castel

Caríssimo Honório! Gó ricevesto adesso la Vostra poesia.
Non è na sempia poesia, è un càntico universale al Salvator.
Lè un invito a alzarsi con l'anima e traspsortarse dale man dei angeli al cielo e de la non tornar più.
O, fursi, è stato el cielo che è cascà in terra impolverà de parole dolce, bele e elevadíssime.
Me gà fin vegnesto el pel de occ.
Ritornar a Gerusaleme sarà ritornar ala strada de Dio?
La Grota de Betleme non sará el ventre de la Vérgine Madre de Dio che protegge tuti i so fioi?
La Sacra fameia non sarà la humanità che Dio ciama e tanto ama?
La gripia e el fien no sará la Natura dove semo nassesti e ancora ancoi a noantri sostien?
San Giusepe no saremo noantri a misturarse coi Santi per santificarse?
Sí é un mirácolo de salvassion!
Nadal eterno, sí, perche non pol fermarse de nasser fra noantri.
La lingua de i nostri noni gà insegnà amicissia e fraternità.
Bisogna parlarla, insegnarla parche anca ela le divina.
Quante cose bele me han passà in mente con questo càntico divino.
Toca ringrassiar a Dio che manda questi instrumenti iluminai al mondo per dir cose bele e eterne.
Confesso la me santa invidia de el vostro càntico.
Me sinto tan pícinin per far la melodia de questa poesia.
Ma sento belche i instrmenti che sonan cada sílaba e parola con suavità e tanta solenità.
Saludo sincero e steme con tute le benedission de Dio e che el ve conserve fra noantri per longhi ani par che poossiamo desfrutar de la vostra sapienza.
Del vostro humile amico Juvenal.
Aleluia, Aleluia, Aleluia!

terça-feira, 8 de dezembro de 2009

ROBERTO GIOVANNI ZANIOLO ...dea Germania

Carissimo amigomondoveneto Honorio Tonial
Capitan dea nave ASVIRMONTAVE: Ciao!!!

Grassie de a to pressiosa partecipassión
che zé calcossa de special!

A presto e che ste tuti ben in famejia, Roberto dáea Germania





>

segunda-feira, 7 de dezembro de 2009

GIORGIO RONCOLATO-VERONA-ITALIA

Grasie Honorio
La xe na stupenda poexia inte la nostra lengoa mare.
Me lasito de postarla so calche sito nostro o mandarla ai amighi insieme al
to nome?

On par de domande par curiosità.
Sio in tanti veneti a Erechim?
Gavio on centro de cultura veneta o na asociasion de Veneti inte la vostra
cità?

Ciao e grasie

Giorgio Roncolato
Verona

-

ASVIRMONTAVE

ASVIRMONTAVE
NADAL
hotohonorio@yahoo.com.br


Aleluia, aleluia, aleluia!
Scoltemo, dei angeli la bela sinfonia
Vien dal celo? Vignarà de lassù.
I canta in onor del Bambin Gesù.
Ritornemo a la sità de Gerusaleme
Miraremo la santa grota de Betleme
Ostaria dea Sacra Fameia:
Note de gripia, ricamo de fien…
Tanto bela la Vergine Maria
A San Giusepe la presensa convien
Vedaremo el miracolo profondo
El sarà el salvador del mondo .


Nadal , la note eterna
Amicissia dolce e fraterna
Dea nostra si cara entità…
Al mondo intiero la viaiarà e…
La lingua dei nostri noni la ricordarà.



Erechim, Brasil, desembre de 2009

Novamente em Defesa do Magistério

NOVAMENTE EM DEFESA DO MAGISTÉRIO.
Honório Tonial


De antemão peço escusas se estiver equivocado.
Após mais de trinta anos de atividades educacionais, em pleno gozo da minha aposentadoria, fui surpreendido por uma notícia espantosa e intrigante, através de diversos jornais .
Dentre eles destaco Zero Hora do qual sou assinante antigo.
A professora Maria Denise Bandeira , da Escola Estadual de Ensino Médio Barão de Lucena, de Viamão-RS foi denunciada pelo ministério público e condenada pela promotora de Justiça e Infância do município de Viamão Daniela Lucca da Silva por ter corrigido o aluno Diogo Warchen, da 6ª Série que pichou o prédio recém pintado.
Espantosa porque, realmente, a meu juizo, a justiça é literalmente cega.
Vá lá que o Ministério Público tenha agido num viés, restrita e tecnicamente , dentro do espírito da lei.l.
Intrigante, pois, a imprensa, autoridades, pofessores, administradores, fiscais tributários, enfim a comunidade em geral aprova o gesto da educadora.
Estaremos todos errados.?
Só a justiça será o “joãozinho” do passo certo?
Mais surpreendente ainda, é o comportamento do CEPERS no caso.,,,,!
Não tive conhecimento de nenhuma atitude ou iniciativa.
Afinal de contas , a professora Maria, seja associada ou não a esta entidade classsta que afirma ser dos “”Trabalhadores em Educação” parece-me tratar-se de uma autêntica Educadora..
Deveria o Centro de Professores, junto ao seu “Sindicato”, pelo menos, aplaudir a comunidade que se propõe a bancar o resarcimento da pena imposta à suposta transgressora.
O tempo é o melhor juiz e, de minha parte sinto-me preocupado com os efeitos negativos que o fato produzirá junto ao agressor e seus protetores, especialmente os familiares ..
Finalmente gostaria de perguntar a todos os professores:
“Trata-se de uma questão do magistério ou não?’

sexta-feira, 4 de dezembro de 2009

Luis Radaelli

Caro amico Tonial.

Saluti mila.

Me par che sia interessante la to idea de domandarse se ze correta la maniera come ncoi metemo i acenti tee parole scrite nel nostro Talian. Lo savemo che tel portoghese la forma de acentuare le parole ze diferente de quela tel italiano gramaticale, peró le cosí che femo.

Come el Talian el ze vegnesto fora de la mescolansa dei dialeti italiani, i linguitisi i lo ga acentoá come le regole dela lingua Italiana. Bene, se tel prinsipio i lo ga scrito de questa magnera, par che’l gavessa na órdine ntela forma scrita e didática, par che’l podessa esser doperá come na forma de comunicassion scrita trá i dissendenti italiani, bisogno se fa repensarlo par el momento presente, quando semo ciamati a scoprire e valutare come mai ze sta, la nostra lengua materna. Questo novo momento sará importante par meter el Talian tel so giusto posto, co le regole ciare, che permessa che’l gavessa la comprenssion dea magioransa dei parlanti.

Za tante parole le ze state aportoghesate o per mancansa de novi témini par elementi sorgisti dopo l’arrivo dei nostri antenati, se vede l’aportoghesamente de vocabuli che i permeta la giusta compreensione, tanto nela scrita come nela fonética. De questa magniera me par che’l Talian el gavaria regole pi brande, che lo faria pi comprensible, sensa perder el so valor.

Questa discussion la se someia come un fiumeto che scominsia co na risorsa, che pian pian va se sgrandindo fin rivar a esser un corso dacqua pi grando. Cosí anca ga da esser la proposission messa in tola per el Barba Tonial. Infati, la cambiansa de idee, de pensamenti e de argomenti, gavará de fornire elementi novi par valutare el Talian. Elementi diversi quando insieme pol risultare en cose bone. No ze mescolando acqua, farina e sale che vien fora na bona polenta?

ASVIRMONTAVE - Ary Vidal

ASVIRMONTAVE

A la nostra virtual e bela assossiassion
Saludemo i nostri amissi triveneti
Viva la nostra belissima tradission!
Internassionalisa ntei continenti
Radunemo le parole in comulassion
Mossi con la forsa dei nostri antenati
Onco e doman con gran evolussion
Nostra lengoa ze bela e no de gnoranti!
Tabernacolo dela vecia generassion
Amissi ghe saludemo a tuti quanti
Virtuai compagni de ogni canton
E la ASVIRMONTAVE ogni di va pi vanti.

Ary Vidal (Lapa – Pr) – comunicador e scritor del Talian.

quinta-feira, 3 de dezembro de 2009

Leitor Zero Hora.

Como assinante enviei ao Leitor Zero Hora , nesta data, o seguinte E-Mail:
Assunto:Grêmio e Flamengo.

Se, por desgraça, o Grêmio ganhar do Flamengo o Internacional poderá ser humilhado eternamente , dando explicaçõs à flauta dos Gremistas.
Por, peidade, percam..!
( Duvido que publiquem.. Acessem o Blog do Talianeto) Ass. Honório

quarta-feira, 2 de dezembro de 2009

Morti Roberto G. Zaniolo dea Italia

Dai morti…..
E prime brose su campi romài udi .
I merli che fistcia soa siesa de rialtèe .
I primi beti , co a so màcia rossa
i zoea infrramedo ae rame del rosaro.

Tepido soe de giornade che se stua
so tramonti paidi o sere de nebia.
Semo dai Morti , mese de devossiòn
mese de preghiere e riflessiòn .

A xente , cata el tempo , in sta vita convulsa ,
de far tre passi al simitero
par catare i so cari , par metare ,
qualche fiore sui pitàri .

Sòe lapidi , tirae a lustro ,i morti te varda
e tra i fiuri e el ciarèto ,
te serchi afeti e ricordi…..
emossiòn che te manca .

On segno de crose , on saeudo
a qualcun che te conosi
e te torni in tel mondo …….
In tel mondo che vive .

Fora dai fiuri , fora daea spusa dee candee ,
Fora da pàcioe e confusion.
Semo dai Morti…………
Fine de na stagion……