sábado, 27 de fevereiro de 2010

ANIVERSARIO

Come um samo de ave
Girando ntei fiori de tuto el mondo
La nostra ASVIRMONTAVE
Ntel so viaio grando e fecondo
ntea Radio Legendaria
Fa due ani che la và par ária
d’Italia, el Sapore
programa de onore
La doménega matinal
Ntea oze de Ary Vidal.

terça-feira, 23 de fevereiro de 2010

JOVINO CASTEL - I Ignoti

I Ignoti de Honório Tonial
Depoimento – Jovino Castel

Go finio de leser “i Ignoti “ de honório Tonial, e ala prima lesesta, (vol dir che questa zé la seconda), go dito che me tochea tornar in drio a cercar qualche difeto, che se nol ghe zera, fursi al ghe manchea. Confirmo che el ghe manca el difeto de tirar la stòria pi lunga. Na stória no ocor esser lunga, tanti romansisti gan scrito stórie curte, ma na stória che zé de agradàbile de leser, non se volaria che se fenissesse tanto presto.
Ma, sarà fursi questo che fà de Honório Tonial um grando romansista. Sara so stilo esser drito e sceto, sensa imbroiamenti, risolvendo súbito le crise dei relassionamenti. El scritor vive da svelto e, sensa perder tempo mostra bonoriva la essência de rivar súbito al scopo.
Econômico co le parole che le cata care e preciose, e com queste non fà desperdíssio fàndoghe poco caso ala morte che la se cata fiaca devanti la granda voia de viver e de far futuri nte la nova Pátria dei nostri Ignoti.
I so personagi, lu dize che sono fictissii, ma mi cato che sono tuti da vero che ancor ancoi ghen nasse, vive e more tuti di ntela nostra granda Nassion Taliana.
Sono omi e done, omani, com qualità e difeti perfeti pal nostro atual stasio di evolussion.
Liviani, i so pecati, gnanca um degno del inferno, gan implìssita la scusa del celo, parche sono persone che gan tanto amor. No go visto secso esplìssito e par questo no se pol farse maraveia se nò c ola hipocrisia de catar che sia robe de altro mondo e che quà non se fà.
Sensa secso non ghe saria la omanità che sarà finia suito dopo finio el secso, quando saremo tuti angeli alora. Là fursi se fará sol veramente el Amor.
Go messo in balansa i tradimenti de le done e dei omi del romanse. Se fà tanta maraveia el spìrito maschio davanti el tradimento de na dona, ma Honório gà fato le parte giuste. I omi non pol lamentarse, principalmente parché per tradire se no zé co na putana, tocarà esser co la dona del amigo o del vissin. Par questo che fursi Honório, sensa misterii gnanca dolori, fà le riconsiliassion com tanta fassilità, parche el cata che omi e done nos gan debiti in tra de lori.
Nantro aspecto de la filosofia secsual de Honório me gà savesto tanto saliente zé la assoluta liberta; tuto zé stato fato consientemente de lìbera volontà, come gà dito la tosa al prete al confissionàrio se la gávea fato contro la volontà, e la ghe dize: – Nò padre, zé stato contro la taipa dedrio la capunara.
No go visto stupro né violensa. Podemo dir, alora che, Honório, ai otanta, gà fato secso cola potensa de um zoven de vinti traverso i soi protagonisti.
El auge de la opera de Honório me gà savesto esser la emossion. Sarà um difeto brasilian prianzer per um ritrovo, o cose someiante, ma ritrovarsi fradei, gemei, genitori em um tempo lontan e in uma Pátria distante gà na carga de sentimenti emotivi come quando nasse o more um fiol. Par de veder la man de Dio a far la condussion del caretel de la stòria par che la se fenissesse polito come sarà stato el desídero del letor al scominsio del libro.
Se no el ghe na altre stòrie de scrite o in mente, e che Dio ghe daga arquanti bei ani par che le fae vegner fora, semo davanti de um GRAN ROMANSISTA DE UMA STÒRIA SOL, parchè la grandessa de um romansista non se misura contando i nùmeri dele pàgine del libro, ma par la carga de emossion, par el resgate stòrico, par la fassilità de la linguage, e par che nò par la simplissità.
Sono sordi e orbi i cinematografatori al potensial de “I Ignoti” o sono insiminii col fetisso de la morte che consagra i scritori, i poeti, i pintori, cantautori, dispresati in vita come veri Ignoti?
Me gà savesto esser na stòria tanto mia, che se un antenato mio el gavea qualche spìrito in torno che se fea sinter, son seguro de esser mi, in garupa de lu aspetando la me ora de nasser.
Alora, mi ghe digo ai letori, no stè perder questa oportunità de refar questo viaio de la Itália al Brasil coi Ignoti, a imparar cola risserca romàntica de Honório, come èrino noantri vanti de nascer in questo mondo de ancoi, cosa feino, cosa sentiino, e far la descoperta de che, epure, pi de cento ani, non semo tanto difarenti, femo ancora i medesemi pecati, e co le medeseme fiachesse, pinpian, cola evolussion, stesso andemo avanti.

Porto Alegre, RS, 22 de fevereiro de 2010

Jovino Castel

terça-feira, 16 de fevereiro de 2010

PREGHIERA

De: Beatriz Exibir contato
Para: Honório Tonial


--------------------------------------------------------------------------------

Boa noite, Honório.
Acabei de ler, e reler a tua poesia.
Fiquei encantada pela sensibilidade.
Me trouxe muitas lembranças dos domingos, quando, quase éramos obrigadas a ir na missa.
Saudades das mulheres e moças que usavam o véu...
Cheiro de mato molhado de chuva...
Me deu um sentimento de desolação, porque fico a lembrar de tantas passagens sadias, românticas e bem intencionadas, que hoje já não existem.
Acredito que quem vai ler a tua poesia vai sentir um pouco disso. E no final,
"E soto ose in orassion:

- Gràssie, Gesù,

Salvator dea umanità;

Pietà, vê prego...Pietà

Par questo mìsero pecator."

É para orar mesmo.

Vais publicar no Blog né?

Espero ver lá.

Sei que és ótimo escritor, de vasta criatividade.

Parabéns.

Buona note.

segunda-feira, 15 de fevereiro de 2010

Amissimonoveneto

--------------------------------------------------------------------------------

Carissimo amigomondoveneto Honorio: Ciao!
Un abrasso e un strucón!

E se tra tuti i mériti che te te porti drío
ghesse mi calche volta dubitá
dea to capacitá de éssare poeta
desso bisogna che te diga: Bravo poeta Tonial!

De tuto core i dó Roberti e Redassíón
te rinovemo l´abrasso e anca ´l strucón!

PREGHIERA

PREGHIERA.,
Honório Tonial

Me son desmissià bonora ...
Arieta calda e celo inugolà
Go verto la finestra
E, con i ociai del sentimento
Un stranio mistero me gà incantà.

La natura, tuta in festa
Incoi zé di de santità
Con le rece dea imaginassion
Go scoltà le prime gronde
Cascando del querto dea casa..
Adesso, bisogna che tasa
Acompagnando el musical
Dele prime gosse profonde
Nte um gran saluto matinal

Quela paveia scura
De fior in fior drio zolar
Àgile, sensa premura
Un protetor la vol rissercar...
E, le rondinele in ària?
El celo, in và e vien a taiar
Le me ricorda le suore
Col velo bianco sora el cuor
Testa bassa, ndando a messa,
Chi sà pagar na promessa
O adorar el so Salvator.

Me fermo um momento
E in gronde de emossion
Fago el segno dea crose
E soto ose in orassion:
- Gràssie, Gesù,
Salvator dea umanità;
Pietà, ve prego...Pietà
Par questo mìsero pecator.

domingo, 14 de fevereiro de 2010

Luis Radaeli

Honório Tonial

2 arquivos Fazer o download de tudo
Coluna italiana fev 2010.doc (26KB); Coluna italiana jan 2010.doc (21KB)


--------------------------------------------------------------------------------

Caro Barba Tonial.

Dele olte ciapo un pó de coraio e me godo a scrivere arquante righe par el giornale del me paese, e lo fao tel nostro Talian.
Ze raconti par far pensar sora la vita, le cóse de ncoi e de sti ani indrio, sora laori e tante altre robe.
Co scrivo me vién sempre in testa la to figura, vera referénsia par el nostro Talian, come tanti altri noni e none sparse par tuti cantoni.
Cosè che te me disi de quel che gó scrit.
Un strucon.
Luiz A. Radaelli - Lajeado - RS


--------------------------------------------------------------------------------
Veja quais são os assuntos do momento no Yahoo! + Buscados: Top 10 - Celebridades - Música - Esportes

sábado, 6 de fevereiro de 2010

jovino castel

Honório Tonial
Cc: sirleijuvenal@terra.com.br


--------------------------------------------------------------------------------

Benìssimo, amigo Honòrio. alora la meto al fin del mese ntel site.
Stimana che vien ritornan i altri sonadori e laoremo su la vostra cansion Nadalina. Noatri andemo pinpianin parche se reunimo ala note, par questo toca ver un poc de passiensa.
El site www.vertentesul.com.br gà cinque sonade taliane. Le altrer zé Brasiliane, ma ultimamente semo drio far squasi sol Taliane.
Grassie tanto per el vostro depoimento che me incoraia tanto.
Speteme el me depoimento sora "I Ignoti", lé che vui leserlo tuto nantra olta, ma ghe adianto a chi se fà maraveia, che i vae leser le Sante Scriture cha al antigo Testamento i cata storie ben compagne quele che gavè metesto sù. Vui leserlo nantra olta par veder se ghe cato un difeto, ma gò idea che, al contràrio, se no el gavarà difeto, alora ghe mancarà un difeto, e questo difeto saria che podarissi verlo slongà un poco in depiù, e lo digo nò pache un romance deva esser longo, parche José de Alencar e Machado de Assis ghenà diversi de più curtini ancora, ma parché un aleitura agradàbile no se volaria che la fenissesse mai.
Strucon grando, Jovino





Caro Jovino.
Che mara veia! Quana emossion... Te me fè ricordar el tempo dea me zuventù
Sarà impossìbile no acetar la proposision de sto bel canto, chel incanta!
Brao. I me comprimenti e al to acompagnante .Dea mùsica, no ocore dir gnente. Basta scoltarla.
Un strucon de man.
Honório

Nantra amicissia Beatriz

COMO CRIAR BORBOLETAS

Apanhe um sonho qualquer
No mundo onde estiver
E a ele adicione a paz
Não fuja das bruxas
Nem se esconda do instante
Porque não está distante
A humilde simplicidade de ser

Coma um doce de festa
Feche os olhos em fresta
E diga sim ao teu prazer
Saboreia os espaços da vida
Porque a brisa não tem refrão
Compreenda teu coração
Só assim sairás do casulo

Se conheces as flores
Então não sentirás tantas dores
Teça asas para toda existência
E rogue ao destino para que elas não se desprendam
Aprenda a colorir a distância
Pois parte dela é tolerância
Então sim, voarás

Adicione ao léu teu futuro
Assim em teu lar não existirá muro
Persiga uma farsa, um sonho
Esconda-te na fantasia
E quando decifrares as cores
Descobrirás malgrado, a diferença dos sabores
Saberás que limites não são doces imortais

Apanhe um sopro de luz
Igual a estrela que te seduz
Bem no imo de todas as igualdades
Retenha toda audácia do amor
E agora, que o vôo já alçastes
Mostre ao Universo o que criastes
E por piedade, não fuja desta árvore

sexta-feira, 5 de fevereiro de 2010

ILDO CARBONERA

Honório

a) Minha tese de doutorado foi sobre "a busca do homem moderno pela Cuccagna, dos antigos imigrantes" - isso em romances de autores descendentes de imigrantes italianos brasileiros, e outros nascidos na Itália

b) na Universidadede, desenvolvo um projeto de pesquisa com filhos de descendentes de imigantes italianos, nascidos em pequenas comunidades do interior e na cidade, a respeito de suas relações com a cultura italiana imigante - através ed entrevistas via email

Caso um dia precisar de alguém para falar em algum evento dessa natureza, podes me convidar, ok? Não cobro nada, mas é preciso um certificado...

Grande abraço e salutte!

Ildo

quarta-feira, 3 de fevereiro de 2010

Giorgia Miazzo

HONORIO.. VEJA MATERIA DO FEST ITALIA E DA TREVISANI DEL MONDO PUBLICADA NA ITALIA POR ESSE GRANDE JORNAL..
ABRAÇO
ODETE
----- Original Message -----
From: Giorgia Miazzo
To: Undisclosed-Recipient:;
Sent: Tuesday, February 02, 2010 9:23 PM
Subject: febbraio 2010, giorgia miazzo


cari amici, vi mando il mio nuovo articolo.
un forte abbraccio!!
giorgia miazzo

http://www.regione.veneto.it/Venetinelmondo/NewsView.aspx?idNews=552

Anno XIV - febbraio 2010 - numero 2
PRECEDENTI
E-MAIL
INDIETRO
Diario di viaggio
La Fest'Italia di Palma Sola, Brasile

Scrivere non è sempre semplice, trasmettere quello che scorre nella mente e circola nel cuore diventa complesso, quando si è oberati di scrittura in tutto quello che faccio, la notte, a volte, ci si perde. Tuttavia, è l’unica maniera che possiedo per provare a trovarvi, ad avvicinarvi, a comunicare con voi. Quindi, scriverò. A chi mi permette di essere sempre me stessa.
Il pensiero mi porta ai miei viaggi, spesso intensi e altrettanto fantastici. Ogni esperienza lontana è un mattoncino sopra l’altro per mezzo del quale ho conosciuto e ammirato miriadi di persone sparse nel mondo, ma che arrivano da qui, da casa mia, dal nostro Veneto, tanto amato e considerato oltre frontiera. La bandiera e il rispetto sempre alti, talmente tanto da sentire la necessità di progettare feste cerimoniose per contemplare, per non dimenticare.
Mi ritrovo in un piccolo stato a sud del Brasile, dove i colori forti e l’armonia della natura si mescolano a paesetti spartani ma accoglienti, pittoreschi come sulle fiabe. La topografia della vita catarinense riempie gli occhi di una bellezza silvestre esuberante e inedita contornata da baie dove riposare il corpo e scaldare i sogni. Per raggiungere Palma Sola si seguono chilometri di percorsi accompagnati da fiumi e laghetti, piantagioni e svariati centri urbani. È un piccolo paese all’estremo occidente dello stato, a 45 kilometri dall’Argentina e a 12 dallo stato limitrofo del Paraná. Ci vivono settemila anime, il 70% di discendenza nostrana, dove parlano o comunque capiscono il veneto. Il talian, come dicono loro, “le na cosa che se scolta sempre a Palma Sola”. Si respira e si vive con gli occhi del passato, un passato ahimè rimasto solo laggiù e forse ancora negli animi dei nostri anziani.
A tal proposito viene organizzata ogni anno, dal 2002, una festa in onore alla nostre origini. Si tratta, in particolare, di un festival musicale, il più importante del sud brasiliano, in cui gareggiano varie categorie di canto suddivise per età e genere. Quest’anno si celebrerà il 7 e 8 maggio, ma già da tempo si stanno preparando al grande evento, e andrà a rappresentare il più grande mai organizzato finora. Gareggiano grandi e piccini, cantando da soli o in cori pezzi di musica folclorica e popolare, classica o contemporanea. È ormai l’ottava edizione che fa rivivere la musica, la lingua e la storia dei nostri nonni. Ci sarà una giuria con cinque giurati scelti dalla commissione organizzatrice.

Alla fine coronano la gara con una premiazione per i primi cinque vincitori delle varie categorie, che ricevono un ricco montepremi.
Tra le canzoni nostrane richieste non mancano “Vecchio scarpone”, “Mamma son tanto felice” e la nostalgica “Merica Merica”. Si interpretano anche pezzi italiani dei grandi tenori con “Nessun dorma”, “Miserere” e la commovente “Caruso”. I più piccoli cantano “Funicolì funicolà” e “In campagna cantando si va”, “Nova terra” e “La campagnola”.
Quest’occasione per divertirsi e ritrovarsi allegramente è sentita davvero in modo profondo, definendola un modo per “portar rento del nostro cuore questo amor pa i nostri antenati par farli pi felici nel cielo”.
Le melodie musicali si uniscono a gruppi che danzano balli folcloristici, con vestiti tricolore, acconciature eleganti e sorrisi sereni che invitano al divertimento. In questi tipi di feste non manca, poi, il cibo, a base di “polenta rostida, salame e formaio”, e funge da momento di unione e scambio di ricordi ed emozioni. Il vino rappresenta una parte fondamentale della cucina, ma soprattutto delle loro origini, tant’è che come trofeo di partecipazione viene omaggiato un caratteristico piedistallo di legno decorato da un grappolo d’uva e la piacevole scritta “Grassie per Vegnir!”.




L’associazione locale dei “Trevisani nel mondo” organizza tutto l’anno svaghi tipicamente veneti per ritrovarsi e mantenere radicata la tradizione che li accomuna. Il mercoledì si eseguono le prove di canto, ogni ultimo venerdì del mese si ritrovano a fare “filò”, mangiando cibi tipici e praticando i giochi delle carte, come tresette, briscola e scopa, oltre al “quatrilho”. Durante il gioco della “mora” si comunica tassativamente in veneto, dove con le nostre tipiche esclamazioni ad alta voce i giocatori si dibattono per vincere clamorosamente. A inizio anno comincia il corso di lingua veneta, articolato anche con lezioni di storia e narrativa locale. E per completare questo fantastico quadro di armonia e allegria, un gruppo teatrale recita le vicende del leggendario Naneto Pipeta.
“Reviver questa storia le far la nostra storia, se no te sé el tuo ieri no te saverai el tuo domani”.
Ho già percorso centinaia di chilometri di cammini intrecciati che riportano al cuore, ho respirato atmosfere che riempiono l’anima, ho risentito voci di un passato che non passa, che mi ha insegnato a non dimenticare, a essere consapevole che quel dolce sguardo retrospettivo preserva l’essenza intrinseca della nostra identità etica e personale.

Giorgia MIazzo



dott.ssa Giorgia Miazzo
+39 3936511212
giorgiamiazzo@gmail.com
http://edym.com/it/index.htm
http://www.regione.veneto.it/Venetinelmondo/

terça-feira, 2 de fevereiro de 2010

LINGUA TALIAN-VÉNETO

ATUALISASSION DEL TALIAN VENETO.

Se ben che questo laoro el sia destinà a la ASVIRMONTAVE – Assossiassion Virtual Mondial del Talian Veneto – scominsiemo registrando che faremo la descrission del TALIAN, così nominà ntel Brasil e ciamà TALIAN VENETO in tuto el mondo.
Invessi de far na granda e giustificada motivassion noantri volemo solo atualisar el idioma dei dessendenti dei imigranti con la speransa de verder na portela par el grande incontro dea cultura taliana.
Dopo de tante risserche, de diversi ani de insegno de questo idioma e de cognosser le dificultà che i studianti i ne ga manifesto volemo dar el nostro contributo a chi vol impararlo, con simplicità e facilità
La pena dei nostri antenati la sarà stada la sapa, el roncon, la manera, la s-ciopa...
La pi parte de lori no i savea leder e scriver parché , a quel tempo, no ghe gera scola e ne meno università.
Ma i gera intelegenti, coraiosi e pieni de speransa e timor de Dio.
La so lingua la gera squasi solo parlada. La parola la deventea la busta dea comunicassion e un vero “fil de mostacio”
- Sará stato con Naneto Pipeta el scominsio dea scrita..?
- El giornal : STAFETA RIOGRANDENSE dei Frati Capucini che lo diga...
Par mi e tanti altri, son pi che securo dea so concorensa...!
Semo davanti a un pìcolo, ma onesto compendio propositivo.
No mensionaremo la gramatica, la filologia, la fonetica, la morfologia, la sintasse e altri componenti de na lingua.
Sarà solo un semplice scominsio del insegno e del imparo de sta maniera de parlar. dei nostri oriundi.
No gavemo nessuna pretension personal ma vivemo el desiderio de ofertar el nostro contributo par farghe omenaio e ringrasiamento ai veri aventurieri taliani
Volemo saludar a tuti quei che i pol dir : MI SON TALIAN(A) GRASSIA A DIO..!

PRIMA PARTE.

El abecedario talian veneto.

1º Vogae : a e i o u (5)
2º Consonante:: b c d f g h l m n p q r s t v z. (16)


REGOLE DELE VOGAE:
1ª. Le vogae “ e i “ le se dopia in serti plurai: Idea = idee zio – zii



2ª. NTEA CONSTRUSSION : “C I A C I O C I U
. G I A G I O G I U” la

vogal “I” la zé necessaria par dar la tonalità MA NO LA ZÉ MIA PONUNSIADA.
I) - Ciave cioca ciuso
Tcha-ve tcho-ca tchuso
Chave choca fechado

II) - giacheta gioia giusta
dja-che-ta djoia djusta
ca-sa-co jóia justa


III) - La vogal “u” dopo dea consonante “q” la zé sempre pronunsiada..
Esempio: quasi questo quindase quota
Kuasi kuesto kuinase kuota



CONSONANTE:
1 – B b La sona come el italiano o portoghese:
Baldo bela bira bona budel

Br = brassi brespe brina bronse bruta
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

2 - C c

I – Com pronunsia “tch”.

Cia-ve ce-lo ci-ca-ra cio-do ciu~so
Tcha-ve tchelo tchicara tchodo tchuso

II) – Con pronunsia de “k”
caro vache bechi cosa cuna
karo vake beki kosa kuna
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@




3 - D d – Come el Italiano o el portughese
Dano dente diman dona duro
Dr = drama vendre drito ladro quadruplo
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

4 - F f – Come el italiano o el portoghse:
Fame festa filò Fontana fumana
Franco fredo frinfrogna fruto
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

5 - G g

I – Con pronunsia de “dj

Giardin gelosia gigante giova giudel
Djardin djelosia djigante djova djudel

II – Con pronunsia de ggga :
Gamela braghe ghirlanda goba gusto

III – gramo gresta lagrima gronde grupo

IV -gn con pronunsia de “nha”
Legna gnente pugni gnoco gnuca
Lenha nhente punhi nhoco nhuca

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

6 - H h La gà la funsion dea vogal “u” dopo de “c, g “ portoghese.
Esempio: che sieche chilo chieto
que cheque quilo quieto

ghebo ghitara
guebo guitarra
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

7 - L l
I - Ntel scomInsio dea parola:
Late lege liso lode luna

II – Dentro dea parola:
Cola gloria galina

III – Ntel fin dea parola:
Gal penel fil ossacol mul




@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

8 - M m
I – Ntel scominsio dea parola
Mar mese mila mola muso

II –Prima del “p B” nasalanti.:
Colombina tempo

III – Dentro dea parola:
Camamila femena semola
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

9 - N n
I - Ntel sominsio dea parola:
Nato neto nido nove nudo

II - Dentro dea parola :
Vento carne piantando

III - Ntel fin dea parola:
Un can velen bambin
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

10 - P p
Pan pecà pietà povera puro
Lepra presto prima prova prudente

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
11 - Q q Valor de “k”
Sempre insieme dea vogal “u” pronunsiada:
Quà questo quinto quota
Kuà kuesto kuinto kuota
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

12 - R r
I - Ntel scominsio dea parola:
Rana remo riga roba ruga

II - Dentro de parola
carne verdo birba porsel furbi

III - Ntel fin dea parola:
Ndar secer capir dolor epur



13 - S s
I - Ntel scominsio dea parola:
Sabo spera sigo sbala suito

II - Una sola in meso a due vogae la sona come “ z ”

Casa mesi toseta busie
Kaza mezi tozeta buzie

III - La se dopia in meso a due vogae.
Messa possesso risso nissuni

IV - Dentro dea parola ( Mai in meso due vogae)
Baston busta bestema pitosto

V – Ntel fin dea parola:
fàs sàs pés balòs

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@






14 - T t
Ntel scomìnsio de parola :
I - tabaco terso tifo tola tumor
tradio tremor tristo trodo truco

II - Dentro dea parola:
Porta Arte morti verto natura

III - Ntel fin dea parola :

Tosat net drit stort brut
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
15 - V v
I - Ntel scominsio:
Valo vento vita vodo vulcano

II - Dentro dea parola:
Cavra cavre lavri lavro

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@


16 - Z z

Solo ntel scominsio dea parola.
zaldo zebra zingo zodiaco zugar.
RESSALVA: Dentro dea parola dopararemo la “ s “ par la pronunsia de “z” parché gavaremo due vogae ( uma par banda e la “s” in meso.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@


SECONDA PARTE.


ASSENTUASSION DEL TALIAN VENETO.

ASSENTUASSON DEL TALIAN.
Honório Tonial.
El Talian el zé un idioma sempre depì parlà do che scrito.
E, come “parlar” i assenti..?
Ntel scominsio, gavemo ciapà come referensa a la assentuassion el idioma Portoghese.
Ma el ze dea Europa..! Ntel Brasil la ze la lingua ofissial...
Europa par Europa modelemo el Talian Veneto con el Italiano Gramatical chel deventa el nostro nido...










Quà vien in mente el proverbio polonese.
Biedny ptak, który własne gniazdo gardzi (Lingua polonesaa)
Il povero uccello che disprezza proprio nido ( Italiana)
Coion el osel chel gà schifo del so nido ( Taliana)
Der arme Vogel, der verachtet eigenes Nest ( Gedrmànca)
Le pauvre oiseau qui méprise propre nid ( Francesa)
El pobre pájaro que desprecia propio nido ( Spagnola )
Mau o pássaro que despreza o proprio ninho. ( Poroghesa).

Se no femo la relassion del Talian con El Italiano Ofissial saremo oséi fora del nido.
E coion quel che no tien daconto el so gnaro.

Parché volemo simplicità ntel insegno del Talian Véneto volemo propor solo due règole de assenuassion;
PRIMA:
“TUTE LE PAROLE DEL TALIAN VENETO FINIDE PAR VOGAL TÒNICA LE GAVARÀ ASSENTO.” ( verto ( ` ) o (serà ( ´ )
Esempio: sià è dì filò Gesù vardé felicità

SECONDA:

TUTE LE PAROLE PROPAROSSITÓNICHE DEL TALIAN LE GAVARÀ ASSENTO. ( Verto ( ` ) o serà ( ´ )

El contesto el mostrarà la tonicità de quelaltre parole.

Con la inspirassion del Frei Rovilio, del Professor Giovanni Meo Zilio, de Pedro Parenti, de Azir Beltran e del Frei Alberto Stawinski : Ringràssio al Signor, bon Dio deL celo, chel me ga permesso far questa picola proposision.
- BONE FESTE A TUTI I AMISSIMONDOVENETO, IN NOME DEA ASVIRMONTAVE ..!

Erechim, Brasil, desembre de 2009.
Honório Tonial