sábado, 22 de janeiro de 2011

Gianfranco Sinico

Capodanno 2011-01-22

A tuti i Amissi,
de quà e de là del Mar,
soto ogni cielo de sta terá,
on forte strucon e on auuriosinero
par on Ano ch’el sia Novo dal bon!


Bom prijnsipio, paroni,
dódase mesi de quei boni,
mùsica a Canavale,
on’oca a Natale.
a Oásqua um cavreto,
sora la testa on Angeleto,
na benedission dl Cielo
à fin de ano on porselo,
na caneva de bom vin,
tante rose ntel giardin;
on granaro de formento,
col paron sempre ontento
como l parona contenta sai,
vê saludemo in alegria.


Cristiana, Marco, Franca, Gianfranco
E Milù

2 comentários:

  1. Carìssimo Gianfrabco.

    Molte gràssie par riordarse de noantri..
    Le poètiche rime le me permete recordarte e a la tu fameia Ve merité un massolin de fiori ntel relicario dea nostra amicÍSSIA.

    ResponderExcluir
  2. Mio caro Don Franco,
    Ciao
    Molti grati sorprese ho trovato su Internet, che, pur se accorciano i miei giorni ma allungano il miei notti. Tutto è iniziato qualche anno fa prima del pensionamento, quando hanno messo un computer nella mia stanza di lavoro. Ho iniziato a manipolare quella macchina, che non sono mai fermato. Ho imparato sulla mia conta e ho fatto vari corsi per poter manipolare quella macchina. Oggi mi fino a tutte le ore di lettura e di apprendimento su migliaia di argomenti. Una piacevole sorpresa ho incontrato oggi, quando ho scoperto il vostro blog.
    . E mentre ho trovato una lettera dal sua amica, che vanno là ora al di sotto: volveró dopo...
    Hoje, quando voltava do Shopping onde desenhava, tendo por companhia um senhor de origem grega, poliglota, com viagens internacionais, cujos comentários farei num outro dia, ao chegar em casa, já noite, encontrei na Caixa de Correspondência um envelope enorme, cujo conteúdo não adivinhei, mas me chamou a atenção o nome da remetente, desconhecido para mim, mas com endereço de Vicenza-Itália.

    O envelope continha livretos, Cd sobre a região do vêneto e de Vicenza de onde vieram meus avós paternos. Incluía, ainda, um belo catalogo do escultor italiano Alfonso Fortuna.

    Na carta a remetente, carinhosamente, me dizia que haviam lido no ORIUNDI, jornal eletrônico da Internet que se dedica a aproximar os descendentes de italianos brasileiros com as cidades italianas de onde vieram os ancestrais, as minhas crônicas.

    No ORIUNDI, tenho escrito algumas crônicas sobre a minha viagem à Itália, ou sobre a história da minha família.

    Pois eles leram e se emocionaram com meus relatos, então, um Diretor teatral, teatrólogo e poeta GIANFRANCO SINICO, decidiu me mandar material sobre o vêneto, depois de ler um capitulo de A saga dos vênetos, que escrevi há tempos, mas ainda aguarda algum patrocínio para publicação. Gianfranco pediu para sua vizinha fazer a postagem no Correio, em virtude de afazeres teatrais que tomam seu tempo.

    O que eu queria comentar é a maravilha do poder da Internet que nos proporciona aproximações entre povos e até com outros descendentes de ancestrais nossos.

    Fiquei surpresa com a gentil remessa e já estou folhando tudo, ensaiando a resposta que darei a Gianfranco e sua vizinha Francesca Peretti, que diz entender português, sem, contudo conseguir falar.

    Escrevo ,regular, o italiano gramatical e falo com alguma dificuldade a língua, pois quando estive lá, só consegui me comunicar em inglês porque o meu italiano, para eles, parecia arcaico...

    Ontem tive a alegria de ver na Internet um jovem português e seu grupo, terem escolhido um quadro meu para homenagear a Rainha Inês de Castro, hoje, sou homenageada pelo teatrólogo Gianfranco Sinico com a remessa de um calendário e materiais relativos às cidades do vêneto. Duas alegrias em 24 horas foram demais para o meu coração.

    Que Deus continue a me proporcionar surpresas como estas, pois Ele deve ter achado que eu merecia alguns momentos de pura satisfação com o que tenho feito.


    www.tenini.com.br/detalhe-poesias.php?id=386.

    ResponderExcluir

Gostaria de receber comentários referentes aos ssuntos expressos no Blog do Talianeto