LIAN.
Honório
Tonial
Me poro pupà lera
maestro chel insegnea la
Dotrina , leder e scriver e le quatro conte. No podea mancarghe la
“Taboada”
“a e i o u” Scominsiea el primo libro: Cartilha Maternal de João de Deus.
La ùlima lession
la gavea el tìtolo de Hino de Amor:
- “ Andava um dia em pequenino
Nos arredores de Nazaré
Em companhia de São José
O bom menino, o bom Jesus..”
Dopo vignea el secondo
libro, el terso libro, la selete e el Manuscrito.
- Chi de noantri
no se recorda : - la bissaca, la tabela,
la steca, la caneta con la pena e el tintiero...?!
La recreassion e
el zugo de Campo ntea ora del merendin i
deventa momenti de eterno ricordo!.
- Poche olte son ndato in “preson” parché corea come un lampo.
- E i me compagni i vignea liberarme suito.
- Zugheimo el “fassoleto” la sentura,
i quatro cantoni..!
- Quanta nostalgia..!
Magari, in scola se imparea come i papagai che i dise ma no i
capisse mia.
Mi catea strania la “Boa tarde” a la nostra: “Bona
Sera.”
E le nostre prime
cansion?
El Ciareto Su
Quel Monte.. Pelegrin Che Vien de Roma... La Bela
Violeta... La Mariana.. El Massolin
de Fiori, Sul Castel del Miramel, La Colombina La Va Par Aria..e tante
altre.
La nostra
comunità dea Linha Boa Vista, capela dea Madona del Caravaio, a Sananduva la era composta solo de taliani: Par ordine geogràfica
i era:
1- Bepo (José)Tartari,
che i ghe ciamea “ Chinaia “ ( No sò parché)
2 – Gioan Tartari
(Chinaia)
3 – Valente
Fracasso
4 - Iano ( Valeriano)
Fracasso
5 – Mathias Tonial ( El maestro)
6 – Cencio (Vicente )Tonial
7 – Toni (Antonio)
Picinin (D’oro)
8 – Giorgio (Jorge)
Picinin (D’oro)
9 – Selmo (Anselmo
) Perondi
10 – Gaitan(Caetano)
Perondi
11 - Toni
(Antônio) Perondi
12 – Arminio (Herminio)
Perondi
13 –Gigio (Luiz)
Dallaio
14 – Gigio (Luiz)
Bruneto
15 –Gioan (João) Bachi (copà ntea revolussion)
16 – Bepi ( José)
Bachi
17 - Gioan (João) Giusti
18 – Piero (
Pedro) Tartari (Chinaia)
19 – Fiorindo (Florindo) Zenere (Nanei)
20 – Gioanin (Joãzinnho) Amadei
21 – Toni
(Antônio) Amadei (Mandolin)
22 - Leodozio
(Dozio)Bachi
Bisogna spiegar
che gaveimo le done con i so cognomi:
Boareto, Dagani,
Ghindani, Bertoncelli ( Baràcola) Dalla Santa, Gregolin, Paloschi, e altre.
Come esempio,
femo el nostro registro:
“Me poro nono
paterno Antonio Tonial lera de Caneva, Sacille, Pordenone.
La nona Paterna Elisabeta Moro la era de Vicenza , Veneto.
El me nono materno
Francisco Dagani ( Fasolin) lera cremones, dea Lombardia
Me nona materna,
Ernesta Bachi, la era de Mantoa,
Lombardia.
Alora sarò
Furlan, Veneto, Cremonese e Mantoan. O Lombardo.”
Ricordemo i primi
abitanti taliani del Rio Grande del Sul:
Sto preambolo el
fa vegner la dimanda:
- Qual la orìgine del Talian?
- Dentro dea imigrassion gavemo la maioransa dei veneti.
- Ma ntea diglosia
dialètica nostra gavemo veri
nidi de dialeti;
- A) Mantoani, feltrini, cremonesi,
bassanesi, milanesi, trentini, furlani, bergamaschi, Bellunesi, napolitani,etc...
Tuti confinai ntea selva con tute le agrure del isolameno e la mancansa de ogni
recurso.
Saria na vera
babele rissercar la orìgine etimològica de tuti i dialeti, diversi de questi
belche sparidi.
Alora noantri
gavemo imucià la maniera de farse capir dele nostre persone dea comunità che
resulta una vera “menestra”, sensa o con poche predominanse na vera filantropia
che la ga ricevesto el nome de TALIAN.
Come e ndove lè
sta fato sto batésimo?
El movimento el
ga tante radise:
A Serafina Corréa
i ga fato el primo registro ntea Prefeitura.
Diversi scritori
i ga publicà i so libri de Stòrie e Fròtole, come Nanetto Pipetta de Achiles
Bernardi, i libri de Darcy Loss Luzzatto, la Editora EST dei Frati
Capucini, spèssie soto el comando de Rovilio Costa, tanti scritori de Caxias do
Sul, Santa Maria, Erechim, Flores da Cunha , Bento Gonçalves, Garibaldi e
diversi altri munissipi del Brasil.
Movimenti par meso
dele programassion radiofóniche e publicassion ntei giornai i gà fortificà el
movimento.
Ma la Pia Batèsimal del
Talian la ga bio el so momento fatal al tèrmino de diverse reunion de un grupo
de rissercadori, in reunion a Serafina Correa ndove el architeto Julio Posenato
el ga apresentà la susgestion ben fundamentada, del vocàbolo TALIAN, con
consenso de tuti i participanti.
Luzzatto, Costa,
Massolini, Arroque, Maneco, Beltran, Tonial, Alberti, Lago , Piloto e Gonçalves i ga concordá par
unanimità.
Ghe Nassesto la
idéa de elaborar na “Cartilia’ del Talian”. Honório Tonial el ga fato la sàgoma del libro: ADESSO
IMPAREMO. Luzzatto el ga fato la editorassion e la impression. El se ga tornà paron dei diriti editoriai.
Me toca far un
registro tuto spessial al professor Giovanni Meo Zilio chel ga dato el so
valioso contributo al risgato del idioma dei nostri imigranti.
Con na verba del
Governo Italiano e con la so presensa inaugural gavemo fato un Curso de Talian
ntea URI de Erechim. Silvino Santin, Helena Confortin, Vitor Nardeli e Honório
Tonial i gà ministrà la programassion convensionada.
Anca, sentimo la
necessità de mensionar i Incontri dei Corai e le reunion dele fameie.
Diverse organisassion
come; El Gilè, el Grupo Avanti, I Miseri
Coloni, la Fabricheta
de Rider, Sul Paion e diverse altre entità de cantoria e dramatisassion le ga el so mèrito.
Ma , dimandemo:
- Cosa zeli drio far par salvar el Talian?
Dispiase segnalar
che serte instituission che le pararia Taliane, le se
dise “venete” le insegna el Italiano Ofissial in detrimento del "parlar dei contadini“ come lori i lo
giudica.
- Vien in mente el lupo con la lana, o la volpe co le ciave del
ponaro.
Volemo dir chel
nostro Talian el deve èsser na porta par studiar anca la lìngua de Dante.
El nostro paese
el dopera el Portoghese, o sia la lìngua del Portugal.
Serte dotorande
dea università le ga defeso la tese del Talian par poder laurearse, seanca, magari,
le ghe dà poco valor al Talian. Le me fà ricordar el lebo (ghebo), un
rissipiente par darghe el bevaron o le sémole a le bestie domèstiche
Dopo de ver
impienio la pansa se pol reversar sto lebo a gambe in su. ...
Grassia al
Signor, adesso gavemo la
Radio Talian Brasil e la Revista Talian
Brasil che mi volari che la deventasse anca la Revista Mondo Talian
parche mantegno corespondensa con diverse persone taliane de paese del mondo, doparando sto caro
idioma: Italia, Germania, Francia,
Mexico, Argentina, Stati Uniti.
Gavemo 404 contati, con predominio ntel Brasil.
No saria mia
giustissia se no segnalasse na referensa tuta spessial al Jovino Castel e el so
congiunto chel ga musicà la me poesia ASVIRMONTAVE – Assossiassion Mondial del
Talian Veneto che la suora de Roma Giovanna Zanotto la ga ilustrada.
Nantra persona
che la se mèrita el ricordo la è la Dotoressa Giorgia
Miazzo na giornalista e maestra italiana che la se impegna par el Talian. Un
onor al mèrito.. La felicità de riceverla a casa mia la se merìta el
registro...
Par diversi ani,
go fato scola de Talian a :
Erechim, 2 ani:
Gaurama, 1 ano letivo: Jacutinga, 1 ano letivo: Ibirubà, Curso intensivo de una stimana; Palma Sola, Santa
Catarina, Curso Intensio de una
stimana..
Come autodidata
go scrito: Imparando Talian, Abecedario del Talian. Cartilia Virtual, Vademecum
del Talian, Apendisse, Verbi Taliani e altre publicassion che se pol catarle
acessando le parole-ciave HONORIO TONIAL
WIKIPEDIA.
- Meritaria crèdito diverse reunion, programassion de radio col cognome TALIAN
quando se dopara el Portoghese e el Italiano Ofissial par“studiar” el nostro
parlar?
- Con la informassion sgoelta e moderna podaréssimo far na cadena de amicissia
e cultura doparando el e-mail par far i
bei anei.
- Ogni volontario Talian nol guasta
gnete par dirghe al so amigo chel ghe
mande la sugestion a altre tre persone.
- In poco pi de tre di varéssimo
semenà el Talian par squasi tuto el
mondo.
- Queste considerassion le ga el vero
scopo de darghe valità a la espression:
MI
SON TALIAN, GRASSIA A DIO!